Kiedyś mogłam przespać cała sobotę albo obudzić się koło południa, teraz wstaję o 7.30 nawet w weekend!

Mam wrażenie, że o tej porze w dni wolne w mieście jeszcze wszyscy śpią. Mieszkamy w samym centrum i jest to bardzo wyczuwalne. 

Staram się wypić szklankę wody, albo przygotowuję machę. Nasza ostatnia podróż do Japonii (o której jeszcze napiszę) sprawiła, że  zaczęłam celebrować takie rutynowe czynności jak przygotowywanie posiłków czy zaparzanie napoju. Zgiełk całego tygodnia opada gdzieś daleko, te dwa dni wolnego to dla mnie idealny czas do przemyśleń. Nie ma też niani, więc Heniek jest z nami od świtu do nocy. Czasem udaje mi się wygonić chłopaków z pokoju, wtedy  uprawiam jogę, bądź wykonuję kilka ćwiczeń rozciągających. Oddycham. 

There was a time that I could easily sleep through Saturday, or wake up in the early afternoon — now I get up at 7.30am even at the weekend! When I wake up so early during days off, I have the impression that everyone else in the city is still asleep at this time of day. We live right in the city centre and this ‚urban silence’ is very much noticeable. I usually try to begin my day by drinking a glass of water or by preparing a matcha. Our last trip to Japan (about which I will be writing soon) prompted me to start celebrating routine activities, such as preparing meals or brewing tea. On Saturday, the frenetic tumult of the bygone week falls behind somewhere far away. The two days that make up the weekend are, for me, the perfect time to think. Moreover, there is also no nanny, so Heniek is with us from dawn to dusk. Sometimes I manage to chase away the boys from my bedroom, and it is then that I do some yoga or stretching exercises. I breathe.

 

 

 

Potem zawijam Henia w nosidło YEMA Cybex i idę na spacer. Nie biorę telefonu, słucham  śpiewu ptaków i świergotu własnego synka, który ciekawsko wygląda z nosidła i mam wrażenie, iż zdaje się wszytko komentować. Nosidło jest bardzo wygodne, ciężar dziecka równomiernie się rozkłada. Nie potrzebuję już dodatkowego obciążenia. Robię klika konkretnych przysiadów „na uda” 🙂 Bluza z kapturem i leginsy to najlepsza stylizacja na tą chwilę. 

Then I wrap up Henio in a YEMA Cybexi baby sling and go for a walk. I don’t take my phone with me, yet merely focus on listening to birds singing and the chirruping of my own son, who curiously looks on from his sling, giving me the impression that he would be able to comment everything he sees. The baby sling is very comfortable, for the weight of the child is evenly distributed. Yet I don’t need any additional loads. In fact I do, do specific squats ‚for thighs’ 🙂 A hooded sweatshirt and leggings are the best outfit for these moments.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Następnie pakuję Henia do wózka i ruszamy na śniadanie! Z takim pojazdem mogę śmiało pojawić się we wszystkich topowych kawiarenkach. Makijaż nie jest potrzebny i tak wszyscy patrzą się na wózek. 

Then I pack Henio into his stroller and we’re off to breakfast! With such a dashing vehicle I can confidently walk into all of Warsaw’s top cafes. Makeup is by no means needed, since everyone ends up looking at the stroller anyways!

 

 

 

bluza  Reserved shorty Reserved  top Reserved

buty Y3/Chmielna20  nosidło Cybex  wózek Cybex X Jeremy Scott

ubranka HeniaThe Other Side 

 

— Follow me on Instagram

Error: Access Token is not valid or has expired. Feed will not update.
This error message is only visible to WordPress admins

There's an issue with the Instagram Access Token that you are using. Please obtain a new Access Token on the plugin's Settings page.
If you continue to have an issue with your Access Token then please see this FAQ for more information.

— Related Posts
Posted on Listopad 23 by Marta Sinilo

— W krainie Newbie lovers!

  Ok. Na samym początku mojej przygody z ciuszkami dziecięcymi popełniałam masę błędów. Moje przyzwyczajenia z pracy okazały się tutaj mało pomocne, a nawet tragiczne w skutkach. Wielokrotnie stylizowałam sesje zdjęciowe reklamowe i kampanie z dziećmi. Kierowaliśmy się wówczas względami estetycznymi, czyli przede wszystkim, żeby wyglądało ładnie i fajnie! Powinnam się wtedy read more

/ no comments
Posted on Listopad 13 by Marta Sinilo

— Zabezpieczony: DIOR

Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem.

/ no comments