Są takie ubrania, które pięknie wyglądają na pokazie, potem na wieszaku w sklepie, wzdychasz do nich dwa sezony, ale nigdy ich nie kupisz, bo nie wiesz z czym je łączyć. Taką zagwozdkę od jakiegoś czasu miałam z solejką, czyli plisowaną spódnicą. Grono moich znajomych pytało „Marta, widziałam taką piękną spódnicę, ale zupełnie nie wiem z czym ją nosić”. A że na modowe kłopoty…Siniło, więc wzięłam byka za rogi i dziś pokazuję wam solejkę na 3 sposoby!

There are clothes that look beautiful on the runway, then on a hanger in the store, you yearn them for two seasons, but will never buy them because you wouldn’t know how to style them. I have had a dilemma like this, for quite a while, with a knife pleated skirt or just a regular pleated skirt. A bunch of my friends asked “Marta, I saw this beautiful skirt, but I have no clue what to wear it with”; and since all fashion problems end up with … Siniło, I took the matter into my own hands and will be showing you today three ways how to wear a knife pleated skirt!

 

 

 

Pod lupę wzięłam połyskującą różową spódnicę od Bizuu na żółtej gumce. Długość najczęściej spotykana- do łydki. Pierwsze, najprostsze stylizacyjnie rozwiązanie to połączenie z czarną bazą. Klasycznie, elegancko. W sam raz do pracy ale też i na wieczorne wyjście. Klasyka broni się zawsze, nawet z najbardziej szalonym ubraniem. Czarny top wykończony koronką, czarna długa marynarka ze smokingowymi klapami i wysokie czarne szpilki. A do tego, popularne wśród wszystkich blogerek, tzw. przełamanie stylizacji, czyli torebka z kolorowymi naszywkami, która ze „sztywniary w marynarce” robi z nas „dziewczynę, która bawi się modą”. Ale drobna rada, jeśli nie macie nieograniczonego budżetu na torebki, to poważnie zastanówcie się nad torebką YSL. Są przepiękne, ale niestety tak miękką skórę bardzo łatwo porysować.

 

I have picked a shimmering pink skirt from Bizuu with a yellow elastic band. The most common length is to the calf. The first, and simplest, styling solution is to combine the skirt with a black base. Classic and elegant. Perfect for work but also for a night out. Classic styles will never get out of fashion, even with the craziest clothes. The black top is trimmed with lace, worn with a long black jacket with tuxedo lapels and a pair of black high heels. To this, add a – so called – ‘outfit breaker’, popular among all bloggers, to shake- up your outfit, do this with a bag with coloured patches which will morph you from a ‘tight-ass in a jacket’ to a ‘girl who plays with fashion’. A little advice, if you have an unlimited budget for handbags, seriously think about a YSL handbag. They are beautiful, though the leather is so soft that it can be scratched very easily.

 

 

Opcja druga – szara dresowa bluza. Kiedyś była synonimem polskiej mody. Teraz dozwolone jest łączenie jej ze wszystkim, w każdej możliwej kombinacji. Tiulowe sukienki, dzwony, dżinsy z falbanami, a teraz i plisowane spódnice. Moją ozdabiają cekinowe flamingi. Zakochałam się w nich od pierwszego wejrzenia. To dobra alternatywa dla ubrań z wszędobylskimi haftami w tygrysy (inspiracja kolekcją Gucci).  Do tego złote buty na koturnie w stylu lat 60. I torebka do których wzdycha połowa stylistek – model „Love me tender” Pinko. Zdecydowanie tańsza alternatywa dla torebek Gucci. Kosztuje 5 razy mniej, a ma równie szeroki i ciekawy wybór wzorów.

 

Option two – a gray sweatshirt. It was once synonymous with Polish fashion. Now it is allowed to wear it with virtually anything, in any possible combination. Tulle dresses, bell bottoms, and now even pleated skirts. My sweatshirt is decorated with sequinned flamingoes. I fell in love with them at first sight. It’s an excellent alternative to the ubiquitous clothing with tiger embroideries (inspired by Gucci collections). Wear the sweatshirt and skirt with a pair of gold wedge heels, in a 60s vibe, and with a bag that most stylists crave, that is the ‘Love me tender’ model by Pinko. A considerably cheaper alternative to Gucci handbags. It costs five times less, but comes in an equally broad and interesting variety of designs.

 

 

I trzecia, sportowa wersja dla dziewczyn, które nie boją się zaburzeń sylwetki. Spódnice, spodnie czy sukienki o długości do połowy łydki zawsze skracają nogi. Buty na wysokim obcasie ratują sytuację, ale nie oszukujmy się, nie zawsze jest to najwygodniejsza opcja na co dzień. Wybierając taki outfit jesteśmy w stanie obskoczyć pocztę, zrobić zakupy, odebrać dziecko z przedszkola, a wieczorem, zmieniając buty w samochodzie, wyskoczyć do kina lub na kolację. Do tego – dla mnie moje największe dotychczasowe marzenie – uniwersalna torebka Coccinelle, która pomieści naprawdę wiele.

 

The third, sporty version is for girls who are not afraid to disturb silhouettes. Skirts, trousers or dresses that end mid-calf always shorten legs. High-heels become very helpful in such situations, but lets face it, this is not always the most comfortable everyday option. Choosing this outfit we are able to drop by at the post, do the groceries, pick up the child from the nursery, and in the evening, after a long day and a quick shoe change in the car,  still go to the cinema or to dinner. Wear this – with my biggest current crave – a universal Coccinelle bag, that will really hold a lot of things!

 

 

fot. Agnieszka Kulesza

 

Skirt Bizuu
Firtst outfit: Jacket H&M, top Blind Concept Store, shoes Kazar, bag YSL/www.vitkac.com

Second outfit: hoodie iBlues, bag Pinko, glasses Andy&Mag, shoes Stradivarius

Third outfit: Coat Le Brand, turtleneck Reserved, shoes Nike, bag Coccinelle

 

— Follow me on Instagram

Error: Access Token is not valid or has expired. Feed will not update.
This error message is only visible to WordPress admins

There's an issue with the Instagram Access Token that you are using. Please obtain a new Access Token on the plugin's Settings page.
If you continue to have an issue with your Access Token then please see this FAQ for more information.

— Related Posts
Posted on Listopad 07 by Marta Sinilo

— Pod samą szyję. Golf – jak go nosić?

Spódnica TOVA | Sweter TOVA | buty GANT /Szalik Burberry z Moliera 2 Mogłabym napisać znowu, że mamy jesień, robi się chłodno i wraz z sezonem chorobowym wskakuję w golf. Hahaha. Oczywiście, że jest tak! Poza licznymi względami praktycznymi (chroni gardło, wydłuża szyję, ukrywa zmarszczki etc.) fason ten zasługuje na szczególną uwagę i przybliżę go Wam w trzech odsłonach.  read more

/ no comments
Posted on Październik 23 by Marta Sinilo

— Farma Dyniowa

 Ubrania Heńka RESERVED Sezon jesienny to zawsze wyzwanie dla każdej matki. Nagle dni robią się chłodne i musimy ubrać nasze pociechy w coś innego niż T-shirt i szorty. Do tego buty, skarpety, a za moment również czapki i szaliki.    Co ja robię i jaka jest moja rada na taką nagłą potrzebę? Zawsze read more

/ no comments